Skip to main content
 首頁 » 風(fēng)景

旅游英語和中文對照(旅游中英對照文本)

2022年10月30日 20:10:0710網(wǎng)絡(luò)

1. 旅游中英對照文本

travel packages旅游套餐雙語對照例句:1.Jewelry, watches and luxury green travel packages round out the items up for grabs at thursday'sauction. 珠寶、名表和豪華環(huán)保旅游套票等也在周四的拍賣之列。

2. 英譯漢旅游文本

一個(gè)譯員正常的翻譯速度是每天三千到四千中文字/天,具體的看你要翻譯的資料的復(fù)雜程度吧,一般半天內(nèi)是可以弄好的。

3. 旅游文本中英文翻譯對照

有條件就做一次跟團(tuán)旅游,沒條件就收集一些關(guān)于跟團(tuán)游的相關(guān)資料,如,如何跟團(tuán)旅游,跟團(tuán)旅游的優(yōu)點(diǎn),注意事項(xiàng),等等,用中文寫一篇作文,然后翻譯成英語作文。

4. 旅游景點(diǎn)中英文對照

錫惠公園xihuipark

梅園theplumgarden或themeyplumgarden

黿頭渚turtleheadpeninsula

蠡園liyuanpark

靈山大佛lingshan(great/giant)buddha

三國城townofthreekingdoms

水滸城townofwatermargin

崇安寺chongantemple

南禪寺nanchantemple

城中公園(公花園)publicgarden或wuxicitycentrepark

泰伯廟(泰伯墓)taibotemple或tombofwutaibo

東林書院donglinacademy或easterngroveacademy

古運(yùn)河wuxiancientcanal

p.s/臺(tái)端可去健康路的新華書店一樓買本中英對照的無錫地圖5rmb/份

5. 旅游文本英譯

My father and I have a travel paln. We will go to Australia this winter. We will have a great time. First day, we are going to Sydney Opera House. I think It is very beautiful and there are many visitors. And then we will visit Sydney Bridge. It is really long and grand. At the end of the day, we are going to Sydney Harbour. We will very happy. 我的父親和我有一個(gè)旅行計(jì)劃。今年冬天我們要去澳大利亞。我們將有一個(gè)棒極了的的時(shí)間。第一天,我們要去悉尼歌劇院。我認(rèn)為它很漂亮,有很多游客。然后我們將參觀悉尼大橋。真是漫長而盛大。在一天結(jié)束的時(shí)候,我們要去悉尼港。我們會(huì)很快樂。

6. 中英旅游景點(diǎn)介紹文本對比

深圳玩的地方約有以下31處:

僑城翠曉(華僑城景區(qū))

所城古韻(龍崗區(qū)大鵬所城景觀)

壩光尋夢(葵涌壩光村原生農(nóng)家風(fēng)光

深南溢彩(深南大道燈光夜景)

海角觀濤(海柴角觀海景)

南山問古(大南山主峰景觀)

蓮山錦繡(蓮花山觀中心區(qū)景觀)

南嶺春色(南嶺村求水山景觀)

梧桐旭日(梧桐山觀日出景觀)

東湖煙雨(深圳水庫景觀)

梅沙踏浪(大、小梅沙景觀)

光明擷翠(光明農(nóng)場生態(tài)景觀)

田園夕照(寶安海上田園景觀)

老街新曲(東門步行街景觀)

七娘云煙(七娘山主峰景觀)

鶴湖遺風(fēng)(龍崗客家圍鶴湖新居)

南澳漁歌(南澳灣景觀)

荷塘月色(洪湖公園荷花景觀)

一街兩制(中英街景觀)

羊臺(tái)溪谷(寶安區(qū)羊臺(tái)山景觀)

新港晨暉(鹽田港區(qū)景觀)

桔沙望月(南澳桔釣沙景觀)

三洲攬秀(鹽田區(qū)三洲田景觀)

龍口銜珠(蛇口景觀)

麗湖紅霞(西麗果場荔林景觀)

梅山聽泉(梅林水庫景觀)

鷺舞紅林(紅樹林自然保護(hù)區(qū)景觀)

巨艦余暉(明思克航母)

鳳嶺賢蹤(福永鳳凰山景觀)

東涌掬水(東涌景觀)

華強(qiáng)商海(華強(qiáng)北商業(yè)街)

中英街地點(diǎn):位于鹽田區(qū)沙頭角鎮(zhèn)中英街。

特色:走進(jìn)中英街,一種歷史的滄桑和現(xiàn)代繁華的奇特感受同時(shí)撲面而來。

景觀展示:1898年刻立的“光緒24年中英地界第×號(hào)”的界碑立于街中心,將沙頭角一分為二,東側(cè)為華界沙頭角,西側(cè)為英(港)界沙頭角,故名“中英街”。至今仍為“一國兩制”分界線的標(biāo)志。中英街以其“一街兩制”的獨(dú)特政治歷史聞名于世,其周圍還有著其他豐富的旅游文化資源。有中英街歷史博物館、界碑、古井、碉堡和警世鐘等人文景觀和吳氏宗祠、天后廟和老街故巷等民俗風(fēng)情景點(diǎn)。

梧桐煙云

7. 旅游文本英文

tourist注重游覽 例如,去某個(gè)景點(diǎn)游玩,跟團(tuán)旅游之類的,游客們就叫做tourist 如There are so many tourists in Qingcheng Mountain 而traveller表示旅行 旅行,通常是比較長期的,路途遙遠(yuǎn)的,自由的。背包客就是典型的traveller 不是刻意去某個(gè)景點(diǎn)觀光,而是一種狀態(tài)

8. 中國旅游英文版

是的,trip的漢語意思是旅游

9. 中英旅游文本翻譯差異

首先幫你搜了一下某寶上的排名,基本前幾名都是科大訊飛的翻譯器和小米的翻譯器。搜狗有一款,網(wǎng)易有道也有一款。說明在翻譯機(jī)領(lǐng)域,真正出名的就這幾家了。科大訊飛和網(wǎng)易有道都是有自己的翻譯軟件,在翻譯領(lǐng)域肯定更加專業(yè)。訊飛還有自己的輸入法。如果排除價(jià)格因素,我肯定會(huì)買科大訊飛翻譯器。希望我的回答對你有所幫助謝謝。

閱讀延展
評(píng)論列表暫無評(píng)論
發(fā)表評(píng)論