Skip to main content
 首頁 » 風土人情

什么樣的繪畫作品,觀賞者容易欣賞?

2021年08月19日 04:26:57130

就觀賞這角度大多數(shù)是欣賞外觀,好的繪畫作品觀賞意義很大但要根據(jù)人群來分,欣賞角度不同看法也就不同,無論什么樣的評價即是存在便有意義

西方繪畫和中國繪畫都是繪畫系科目,是否能夠相互交融?有沒有具體的辦法和解決方案?

西方繪畫和中國繪畫完全可以交融。總體來說,西方繪畫比較直觀,重視造型,重視寫實性,重視色彩的視覺沖擊力。中國畫看重寫意性,注重筆情墨趣展現(xiàn)出來的獨特審美趣味,看重畫外之意的含蓄表達。

古今中外,許多畫家都嘗試過把中西繪畫融合起來,即,把寫實性和寫意性相結合,并且取得了不錯的成就。

我舉三個畫家創(chuàng)作的例子,大家就可以更直觀地了解中西合璧的會話模式。

第一個畫家——郎世寧(1688年——1766年),把焦點透視法引入傳統(tǒng)中國畫,創(chuàng)造出了一種新畫種,看起來像具有立體感的工筆畫。

郎世寧精通油畫,在27歲時,即康熙五十四年,公元1715年,以傳教士身份來到中國。在跟康熙帝多次接觸后,發(fā)現(xiàn)康熙同樣很喜歡藝術,所以,郎世寧就決定留在朝廷,做一名宮廷畫師。

油畫在此時剛傳入中國,因為油畫中要明顯體現(xiàn)出明暗關系,尤其在人物油畫中,往往是一半臉上有光,看起來很明亮和清晰,而一半臉上無光,開起來晦暗模糊?;始译A層不喜歡這種畫法,說這樣的畫展現(xiàn)出來的是“陰陽臉”。

徐悲鴻《東方神女》

為了投其所好,郎世寧帶領其他西方畫師,對油畫向中國化進行了艱難改造。首先,去除了明暗關系,把油畫寫實性和透視原理引入到國畫中。再者,畫中國人喜聞樂見的動植物,如馬、狗、孔雀、牡丹、梅花等。

經(jīng)過郎世寧和一幫畫家改革,終于創(chuàng)造出了一種既像油畫,又像中國畫的新畫種,所用的繪畫材料,如,筆墨紙硯是中國的,但畫中呈現(xiàn)出的造型和比例結構,以及色調關系,卻是油畫特有的,在美術史上,把郎世寧的這種畫叫作“郎世寧體”。

布歇作品

第二個畫家——布歇(1703年——1770年),用油畫畫中國的風土人情。

布歇是西方美術史上18世紀非常重要的一位畫家,他把“洛可可”繪畫風格發(fā)揮到了極致,洛可可風格追求華麗、精致、淡雅、神秘的特點,主要服務于貴族階層。布歇是法國美術院第一任院長,經(jīng)常跟貴族階層打交道,他深知貴族階層的審美趣味。

隨著近代文明的發(fā)展,東西方文化交流逐漸頻繁,中國精美的瓷器、扇子、屏風等藝術品流傳到歐洲,歐洲貴族階層看到后,非常喜歡,爭相購買,很快在歐洲掀起了一陣“中國風”。

布歇《中國捕魚風光》

布歇看到了繪畫創(chuàng)新的可能,他為了討好貴族階層,開始創(chuàng)作含有中國元素的油畫,用油畫的方式,把中國各階層人士的生活方式畫進畫面里,這樣的作品有《中國皇帝上朝》、《中國花園》、《中國捕魚風光》、《中國集市》,雖然是油畫,但內容全是中國特有的,是世界上首次中西繪畫交融的作品。

徐悲鴻《負傷之獅》

第三個畫家——徐悲鴻(1895年——1953年),把西方素描關系引入到國畫創(chuàng)作中。

簡單來說,在國畫創(chuàng)作中,徐悲鴻是用素描關系和油畫技巧來畫國畫的題材,畫中弱化了筆墨趣味,注重寫實性的表現(xiàn),技法和技巧是西方繪畫的,但在格調和精神層面的表達上,沒有脫離中國味道。

在油畫方面,徐悲鴻則是把中國傳統(tǒng)故事用油畫刻畫出來,無論是國畫還是油畫,徐悲鴻都沒有脫離東方式的情調。

評論列表暫無評論
發(fā)表評論